2017年02月22日

[韓国語]93万語の形態素辞典「NIADic」公開

 韓国情報化振興院(NIA)は,韓国語の形態素分析に関するサービスの開発を支援するための形態素辞典「NIADic」を21日に公開したと,各メディアが伝えました.

●“한글 빅데이터 서비스 마중물”..NIA, 형태소 사전 개방(이데일리)2017.02.21
http://www.edaily.co.kr/news/NewsRead.edy?newsid=03637526615832816&SCD=JE41&DCD=A00504

●NIA, 빅데이터 서비스 개발 위한 형태소 사전 제작 개방(전자신문)2017.02.21
http://www.etnews.com/20170221000372

 形態素辞典は学習者が使う一般の辞典とは異なり,研究やソフトウェア開発などで利用される大きなデータのまとまりです.解析用のソフトウェアと一緒に利用して,解析用ソフトに文章を入力すると,形態素単位に分解して出力します.…などと書いても,形態素解析が何で,どんなことに応用できるのかイメージをつかみづらいと思いますので,例としてネット上で公開されていて自由に利用できるサービスをご紹介しておきます.

●MeCabによる韓国語の形態素解析(MeCabで韓国語 [コンピュータと朝鮮語のための覚え書き])
http://porocise.sakura.ne.jp/korean/mecab/analyzer.html

 記事によると,これまでもオープンソースの「한글 자연어 분석 패키지(KoNLP)」の「세종사전(Sejong Dic)」という形態素辞典が利用されていたそうですが,データ数が少なく,新造語などに対応するため,今回新しい形態素辞典が作られたそうです.

 「세종사전(Sejong Dic)」という名前から推測すると,この形態素辞典は2000年前後に国立国語院が行っていた「21세기 세종계획」で作られたものと思われます.このプロジェクトの成果物は,CD-ROMやネットで公開されましたが,入手には申請が必要で,研究者などの専門家でない場合,入手は難しかったようです.

 今回作成された「NIADic」は,誰でも自由に利用できるようでしたので,이데일리の記事にあった빅데이터센터のURLにアクセスしてみました.サイトの새소식に,きょう22日付で「NIADic」について掲載されていました.そこからリンク先に飛ぶと,エクセル形式の辞書データが公開されていました.

●한글형태소 사전 NIADic(빅데이터센터 새소식)
https://kbig.kr/?q=%EC%83%88%EC%86%8C%EC%8B%9D/16456

●한글형태소 사전 NIADic(빅데이터센터 지식자료실)
https://kbig.kr/index.php?page=0&sv=title&sw=&q=knowledge/pds_&tgt=view&page=1&idx=16451&sw=&sv=title

 エクセル形式の「NIADic.xlsx」を入手して開いてみましたが,ファイル内のタグの意味などはよくわかりません….すぐに使ってみるためのチュートリアル資料「NIADic_tutorial.pdf」も公開されていますが,どのような環境で動かすことを前提としているのか,パソコン上でも動作可能なのか,といった詳しいことがよくわからず,とりあえずきょうはここでお手上げです.
posted by kajiritate webmaster at 23:29| Comment(0) | 日記

2017年02月21日

[韓国]AI翻訳は人間を超える!?

 きょう21日,人工知能人間の翻訳対決が韓国で行われました.国際通訳翻訳協会とセジョン大学校・セジョンサイバー大学校の主催で行われたこの催しでは,グーグルとネイバー,機械翻翻訳会社のシストラン(SYSTRAN)と,人間の翻訳家とが英⇔韓翻訳の腕を競ったそうです.複数のメディアがこれを伝えています.

●'인간 vs AI' 번역대결서 인간 압승…"AI, 문학 번역 취약"(연합뉴스)2017/02/21
http://www.yonhapnews.co.kr/bulletin/2017/02/21/0200000000AKR20170221160600017.HTML

●인간, 인공지능과 ‘번역 대결’서 24.5대 10 완승(한겨레)2017-02-21
http://www.hani.co.kr/arti/science/science_general/783587.html

●인간과 AI가 '번역 대결;을 벌였고, (인간에 따르면) 인간이 싱겁게 이겼다(허핑턴포스트코리아) 2017년 02월 21일
http://www.huffingtonpost.kr/2017/02/21/story_n_14898812.html

 点数による評価では,一見人間の圧勝に見えます.いずれは翻訳の分野でも人工知能が大活躍する世の中が来るのでしょうが,人間の翻訳家が今すぐ取って代わられることは無いようです…と言いたいところですが,安心はできません.

 というのも,人工知能の翻訳結果の正確性もなかなかのもので,何より人間とは比べ物にならないくらい翻訳にかかる時間が短く,瞬時に作業を終えてしまいます.今夜のKBSの9時のニュースでも,この対決のようすや,人工知能による機械翻訳の現状について報道されました.それによると,あと3年で人工知能が人間の翻訳家のレベルに届くとのことです.

●[라인뉴스] ‘인간 vs 인공지능’ 이번엔 번역 대결(KBS NEWS)2017.02.21
http://news.kbs.co.kr/news/view.do?ncd=3432992

●[라인뉴스] 말하고 듣는 AI 시대…뒤처진 한국어 (KBS NEWS)2017.02.21
http://news.kbs.co.kr/news/view.do?ncd=3432985

 アルファGoが膨大な棋譜データで自己学習を積んだように,翻訳の人工知能も過去の対訳などを入力して学習させているようですが,ルールがきっちり決まっているゲームとは違い,人間の言語を正確に翻訳するのは難しいと思われます.

 新聞記事や法令など,ある程度形式が定まっているものなら,機械翻訳でも比較的扱いやすいとは思うのですが,上の動画には,村上春樹の小説の英訳をグーグルのAIで行った結果が,翻訳家のそれと大差なかったとも伝えられていて,ちょっと信じられません….

 将来,人工知能に取って代わられるという職種の話題を日本でも耳にしますが,翻訳もそのほとんどをAIが担うようになって,人間は最後にネイティブチェックする程度の役割になる時期は,意外と早く訪れるのかもしれません.
posted by kajiritate webmaster at 23:30| Comment(0) | 日記

2017年02月20日

[韓国]金正男暗殺に関する報道

 13日に金正男氏がマレーシア・クアラルンプルの空港で暗殺されてから1週間が経ちました.KBSのニュースでは,日本のメディアが入手したという犯行時の空港の防犯カメラの動画が紹介されています.自動チェックイン機のそばで,まずひとりの実行犯の女が正男氏の背後から顔に何かを被せ,直後にもうひとりの実行犯の女が,正男氏の前を横切るようすが映っています.

 犯行にかかった時間はわずか2.3秒.かなり熟練した工作員の仕業に見えますが,彼女たちは北朝鮮とは関係の無い現地で雇われた人で,これまでも日本のテレビ局の“びっくりカメラ”のような番組の撮影だと言われて,同じような行為を何度か行っていたようです.ですので,暗殺について何も知らされておらず,知らぬ間に実行犯に仕立てられていたようですが,それにしても鮮やかな手口です.

 この映像には,犯行直後に正男氏が助けを求めて,空港の医務室に案内される姿も映っています.このときはまだ正男氏は自分で歩いていて,大きく健康を害しているようには見えません.正男氏は医務室に行った後に意識を失くし,運ばれて30分後に亡くなったようです.実行犯に健康被害がなかったことからも,犯行に使われた毒物は即効性があるものではないことが窺えます,

 マレーシアの警察が犯行に使われた毒物を調べていますが,まだ特定されていないようです.ある程度時間が経ってから効き目のある毒物を使ったのは,心臓麻痺などの自然死と見せかけるためだったようです.暗殺の実行にも工作員が直接関わることなく,毒物も特殊なものを使うことで,暗殺をそれとは悟られないようかなり周到に計画していたと思われます.

 二人の実行犯の背後には5人の北朝鮮の男がいたことが伝えられています.うち,現地で身柄を確保されたひとりを除して,すでに帰国したとマレーシアのメディアは伝えています.彼らは犯行の数時間後にはマレーシアを出国し,17日にピョンヤンに到着したようです.かなり遠回りした上に,飛行機でピョンヤンへ行くのによく使われる北京発のルートではなく,ウラジオストクからピョンヤン入りしたのは,追跡を困難にさせる目的の他に,,この問題に中国を巻き込むのを避けたものと,KBSは伝えています.

 今回の暗殺で,北朝鮮が中国との間で大きく関係を悪化させることはなさそうです,しかし,中国は事件後に北朝鮮からの石炭の輸入を中止しており,それは今回の暗殺と何らかの関係があるのかもしれません.それより深刻なのは,北朝鮮とマレーシアの関係悪化です.

 北朝鮮は正男氏の遺体の引渡しを要求しましたが,家族に優先的に引き渡されるべきだとマレーシアは断わっています.まだ検死中ですし,何より自国で暗殺事件を起こされたマレーシアとしては,北朝鮮に怒りを覚えるのは当然です.今夜,正男氏の長男のハンソル氏がマレーシア入りしたと伝えられており,遺体の今後についてはこれから進展がありそうです.

 暗殺といえば,人目につかない場所で秘密裏に実行されるというイメージが私にはありましたが,多くの人々が行き交い,防犯カメラも至るところに設置されているであろう空港で行われるのは大胆としか言いようがなく,とても驚かされました.北朝鮮は核やミサイルも着実に技術力を高めていますが,暗殺の手法や毒物に関しても例外ではないようで,恐ろしいとしか言いようがありません.

 今回の金正男氏の暗殺は,これで金正恩の体制固めがいっそう進むという見方がある一方,むしろ逆方向に進むのではという見方もあるようです.金正恩の5親等以内の“ロイヤルファミリー”が亡命し,韓国行きを目指しているという報道もあります.北朝鮮が暴発することなく政権が弱体化して,さまざまな問題の解決の糸口が見えてくることを期待したいと思います.
posted by kajiritate webmaster at 23:00| Comment(0) | 日記