2017年02月03日

[韓国語学習]KBS韓国語アカデミーの学習コンテンツ「ヨボセヨ」

 きょう3日の夜7時のKBSニュースを見ていると,「KBS 한국어아카데미」(KBS韓国語アカデミー)の教育センターが,ベトナムのハノイに開設されるという話題が伝えられていました.韓流ブームによる韓国語学習の需要の高まりが背景にあるそうです.

●KBS 한국어아카데미 베트남 교육센터 개설(KBS News)2017.02.03
http://news.kbs.co.kr/news/view.do?ncd=3422633

 教育センターはベトナム現地に開設されるようですが,上のページのニュース映像には学習サイトと思われる画面も出てきます.私は知らないサイトでしたので,どこのサイトなのか気になって探してみると,「KBS 한국어아카데미」のサイトに「여보세요」(ヨボセヨ)という学習コンテンツがあるのを見つけました.

●여보세요(KBS 한국어아카데미)
http://ybsy.kbskorean.com/

 利用には会員登録とログインが必須で,「学習申し込み」のメニューには利用権購買のページが用意されていますが準備中で,現在公開されているコンテンツは無料で利用できるようです.これまで,高麗サイバー大の「바른 한국어」や,多文化家庭向けに京畿道が設けている韓国語学習サイトは知っていましたが,KBSが外国人学習者向けのサイトを開設しているのを今回初めて知りました.

●바른 한국어(고려사이버대학교 )
http://korean.cuk.edu/

●경기도 다문화 e-배움터
http://www.homelearn.go.kr/front/global/GlobalAction.do?method=main

 「여보세요」で現在公開中の学習コースは,各回ドラマのワンシーンをもとに「映像を見る」「語彙を学ぶ」「表現を学ぶ」「確認する」というステップで学習を進めるよう構成されているようです.トップページではドラマ別に学習できるようになっていますので,試しに最初に表示されているチャン・ナラ主演の“동안미녀”(童顔美女)の最初のコンテンツを視聴してみました.

 動画には韓国語と日本語の両方の字幕が表示されるのですが,日本語訳がちょっと自然ではないのが気になります.このシーンのタイトルにもなっている“우리 아무래도 힘들 것 같아요.”というセリフは,“私たちはどうしても難しいと思うです.”と和訳されています.

 最後の“〜と思うです”は“〜と思います”または“〜と思うんです”の誤りでしょうが,その前の部分の和訳も,これでは学習者が意味を把握するのは困難かもしれません.レベルが初級になっているのにも,それほど簡単ではなさそうですので疑問を感じます.

 ドラマで韓国語を勉強できるのには興味をそそられますし,実際に使われているのに近い話し言葉を学べてとても良いと思うのですが,各回のコンテンツのタイトルだけ見ても,和訳が自然でない部分があるのが残念です.

 話は変わりますが,最後に気になる点をもうひとつ….「KBS 한국어아카데미」のサイトで初めに表示されれる画像に「KBS 실용한국어능력시험」との文字が! KBSはこれまで,ネイティブ向けの「KBS 한국어능력시험」と,ネイティブの子ども向けの「책과 함께, KBS한국어능력시험」の2つの試験を実施していましたが,昨年末から新しく外国人向けの「KBS 실용한국어능력시험」(KBS PKLT)を始めたようです.

●KBS PKLT
http://www.kbspklt.com/
posted by kajiritate webmaster at 23:15| Comment(0) | 日記