2017年01月03日

[韓国語]金正恩の新年の辞に見る南北の語彙の差

 韓国の新聞やテレビニュースでは,ことしの大統領選に関する世論調査の結果を新年早々伝えているのが目立ちます.前回の大統領選は事実上,ムン・ジェイン氏とアン・チョルス氏,それと当選したパク大統領の三つ巴の争いでした.ムン氏は今回の選挙戦でも有力候補となりそうですが,アン氏は存在感が薄れ,代わりに前国連事務総長のパン・ギムン氏の存在感が増しています.このまま選挙に突入すれば,今回はふたりに現職のソンナム(城南)市長のイ・ジェミョン氏を加えた三つ巴の争いになりそうです.

 年の初めには例年,大統領の新年の辞が発表されます.しかし,弾劾審理中のためパク大統領の権限は現在停止されていますので,ことしは国務総理で大統領権限を代行するファン・ギョアン氏が新年の辞を発表しました(동아닷컴に掲載された新年の辞の全文).これとは別に,パク大統領は突然,青瓦台に出入りする記者を対象に歓談会を行い,自身に対する疑惑に反論して物議を醸しています.


●박 대통령 "너무 어이없어…왜곡ㆍ허위"…40분간 조목조목 반박(연합뉴스 TV)2017/01/01

 物議といえば,核やミサイルの開発で昨年いっそう国際社会で孤立を深めた北朝鮮が思い浮かびますが,キム・ジョンウンの新年の辞では,ICBMの試験発射が最終段階に入ったことなどの他,これまでの自身の能力不足を反省するような言葉も含まれていて注目されています.


●김정은 육성 신년사…"늘 마음뿐, 능력 따라서지 못해" 자책(연합뉴스 TV)2016/12/31

 北朝鮮もネット上での情報発信には積極的ですので,新年の辞の動画も公開されているはずだと思い探してみたところ,次の動画が公開されていました.上のニュースクリップもそうですが,新年の辞といいながら,前日の大晦日に公開されている理由は謎です….


●김정은원수님께서 하신 신년사 (2017.1.1) (Choson Sinbo)2016/12/31

 文章を読むより動画で聞いたほうが早いと思い動画を探したのですが,聞き取れないところもあったのでスクリプトも探してみました.すると,デイリーNKと聯合ニュースで全文が公開されているのを見つけました.当然,内容は同じなのですが,デイリーNKの記事は北朝鮮が発表した原文に沿っていると思われる一方,聯合ニュースの記事では,頭音法則を適用させたり,文章符号を韓国式に改めたりしていました.

●[전문] 2017年 북한 김정은 신년사(데일리NK)2017-01-01
http://www.yonhapnews.co.kr/bulletin/2017/01/01/0200000000AKR20170101045500014.HTML

●北김정은 '2017년 신년사' 전문(연합뉴스)2017/01/01
http://www.dailynk.com/korean/read.php?cataId=nk00100&num=110026

 より具体的には,頭音法則の非適用/適用については“「里程標」:[北]리정표[南]이정표,「楽観」:[北]락관[南]낙관,「年例的」(例年のこと):[北]년례적[南]연례적”のような差があり,文章符号では“[北]《광명성-4》호[南]'광명성-4'호”のような差がありました.

  聯合ニュースの記事ではさらに,南北で差がある語彙に関して,カッコ内に韓国式の表現を付記したり,説明を載せていました.以下にリストアップした14個が,それにあたります.

[北]수소탄[南]수소폭탄
[北]새형[南]신형
[北]대출력[南]고출력
[北]발동기[南]엔진
[北]통장훈[南]확실하고 자랑스러운 승리
[北]짜고들어[南]철저히 준비해
[北]뜨락또르[南]트랙터
[北]남새[南]채소
[北]무어내고[南]만들어내고
[北]일떠세워야[南]건설해야
[北]두리[南]둘레
[北]일본새[南]일하는 모양새
[北]이신작칙[南]以身作則, 솔선수범
[北]자욱[南]자국

 新年の辞の内容を確認するつもりだったのが,わき道にそれて力尽きてしまいました….文字を追いながら動画を見るにも,30分近くの長い動画なのでまた見るのを躊躇しています.
posted by kajiritate webmaster at 10:50| Comment(0) | 日記