2017年01月25日

[韓国]○○シスターズ

 きのう24日夜のKBSニュース9では,韓流グループの元祖として「김 시스터즈」(キムシスターズ)の話題が伝えられました.すでに70代になるメンバーのひとりが韓国に帰国してインタービューに応じ,1960年代にアメリカで人気を博した頃のことを回想しています.


●한류 걸그룹 원조 ‘김 시스터즈’ 아시나요?(KBS NEWS)2017/01/24

 韓国では昔,○○シスターズという名前のガールグループが芸能界に多数登場し,活躍していたようです.私が聞いたことがあって何となく名前を覚えていたのは「펄 시스터즈」(パールシスターズ)だけでしたが,そんな“○○グループ”という名前のついた元祖が,김 시스터즈のようです.他のグループは,김 시스터즈の人気にあやかって似た名前をつけたのかもしれません.

 ここからは話がまったく別の方向に飛んでしまうのですが,“○○シスターズ”というのを聞いて,韓国で活躍する日本人ギタリスト・長谷川陽平氏のことを急に思い出しました.“양평이형”(陽平兄さん)という愛称で親しまれ,韓国のバラエティ番組に出演されたのをご存知の方は,日本にもいらっしゃると思います.

 俳優としても活躍する김창완率いる「김창완밴드」(キム・チャンワンバンド)でギタリストをした後,「장기하와 얼굴들」(チャン・ギハと顔たち)のアルバムのプロデュースを手がけ,現在は장기하와 얼굴들のメンバーとしても活躍されているようです.

 長谷川氏が初めて장기하와 얼굴들をプロデュースしたのは,恐らく2집(セカンドアルバム)だったと思います.そのタイトル曲の「그렇고 그런 사이」のミュージックビデオは,メンバーが手だけで演技(?)する奇抜なもので,とても独創的かつ印象的でした.このアイディアは,リーダーの장기하(チャン・ギハ)によるもののようです.


●장기하와 얼굴들 - 그렇고 그런 사이 M/V

 長谷川氏は,韓国のLPレコードの収集家としても知られています.中には,韓国の放送局にもないようなレアなLPも所蔵されているようです.すでに廃止されたtbs교통방송のDMBラジオ放送で,夜10〜12時に放送されていた「お元気ですか?ソウル」という日本語番組や,SBSラジオ「장기하의 대단한 라디오」で,長谷川さんがご自身のコレクションからチョイスしてLPの曲をかけるコーナーもありました.

 そんな長谷川氏は“○○シスターズ”への造詣も深かったようで,いろんなシスターズの曲ばかりを特集してかけていた放送もあったと記憶しています.勢い余ってか「미미 시스터즈」(ミミシスターズ)という2人組をプロデュースしていたこともありました.

 今でこそ韓国の芸能界で活躍する日本人を見かけるようになりましたが,長谷川氏が渡韓したのは韓国に来る日本人自体がそれほど多くなかった頃で,韓国に来た当時は韓国人から「何しに来たの?」と尋ねられることもあったそうです.長谷川氏が渡韓したきっかけや,どんな志をお持ちだったのかなど,詳しいことは私は存じません.

 上の動画に話を戻すと,最後のほうで김 시스터즈の逸話が映画化されることも伝えられています.映画のタイトルは,字幕によると「다방의 푸른 꿈」となっていますが,これは3人のメンバーうち2人の母親で,歌手だったの이난영(イ・ナンヨン)の歌った曲名にちなんだもののようです.
posted by kajiritate webmaster at 22:52| Comment(0) | 日記

2017年01月24日

[韓国]桜はいつ咲くか?

 韓国も日本も厳しい寒さが続いています.そんな中,日本の民間の気象予報会社「ウェザーマップ」は,ことし初の桜の開花予報を発表しました.ちょっと気が早いようにも思えますが,寒い時期に暖かい春に思いを馳せることが出来る嬉しいニュースです.開花予報の図を見ると,北海道や東北,北陸などはまだ“準備中”になっています.

●第一回「さくら開花予想」ウェザーマップ発表 -今年の桜は平年並みかやや遅い開花 関東から西で暖冬の影響-(ウェザーマップ)2017年1月24日
http://www.weathermap.co.jp/news/2017/01/24/20170124sakura1/

●さくら開花予想2017(ウェザーマップ)
http://sakura.weathermap.jp/

 これを見て,ふと韓国では桜はいつ咲くのかと思い,NAVERやDAUMで検索してみました.検索欄に“벚꽃”(桜の花)と入力すると表示される検索語の候補の中に“벚꽃 개화시기”(桜の花 開花時期)というキーワードもあります.それをクリックすると,韓国のポータルサイトらしく,サイト側で準備されている「봄꽃 개화시기」(春の花の開花時期)というコンテンツが表示されました.

●벚꽃 개화시기(네이버 통합검색)
https://search.naver.com/search.naver?where=nexearch&query=%EB%B2%9A%EA%BD%83+%EA%B0%9C%ED%99%94%EC%8B%9C%EA%B8%B0&ie=utf8

●벚꽃 개화시기(Daum 통합 검색)
http://search.daum.net/search?w=tot&DA=YZR&t__nil_searchbox=btn&sug=&sugo=&sq=&o=&q=%EB%B2%9A%EA%BD%83+%EA%B0%9C%ED%99%94%EC%8B%9C%EA%B8%B0

 いずれもことしの開花予想はまだのようで,昨年と一昨年,2016年と2015年の各地の開花日が表示されています.桜以外にも3つの花の開花日が表示され,개나리(ケナリ,れんぎょう),진달래(チンダルレ,つつじ)の2つに続いて.벚꽃(ボッコッ,桜の花)が最後にあるのが印象的です.韓国人にとって春に咲く花といえば,黄色い花が映える개나리が一番に思い浮かぶのかもしれません.

 韓国で桜の名所といえば,南部の都市・진해(ジンヘ,鎮海)が有名です.この地に桜が多いのは,日本の植民地時代に軍港が設けられたことが関係しているという話を聞いたことがあります.2002年,教師役の김하늘(キム・ハヌル)と生徒役の김재원(キム・ジェウォン)が恋に落ちるMBCドラマ「로망스」(ロマンス)の舞台が진해で,その台詞の中に,日本が原産地ということで桜の木が全部抜かれそうになったところを危うく免れた,といった内容のものがあったと記憶しています.

 韓国では,今では桜はチェジュ島が原産だといわれています.一方日本では,いろんな種が混ざり合っていて遺伝子レベルで調べてもどこが原産地なのかはわからない,というのが定説のようです.韓国側の強引さが垣間見えるような気もしますが,それはともかく,以前はそれほどでもなかった桜の存在が,今では韓国人にも春の花として欠かせないもののひとつとしてすっかり定着しているようです.
posted by kajiritate webmaster at 22:00| Comment(0) | 日記

2017年01月23日

[韓国]厳しい寒さ

 私の地元・福岡は,ここ数日冷え込んでいて,きょう23日の福岡市の最低気温は0度.わずかながら積雪もあり,交通にも影響が出たことを,西日本新聞などが伝えています.きょうは日中もあまり気温が上がらず,一日中冷蔵庫の中のような寒さでした.

●都市高速、全面通行止め 九州各地に積雪、福岡市0度(西日本新聞)2017年01月23日
http://www.nishinippon.co.jp/nnp/national/article/303231

 20日に大寒波に見舞われて各地で積雪した韓国も,それ以降厳しい寒さが続いているようです.きょうのソウルは零下12.6度まで冷え込んで,漢江の上流やインチョン沖は凍結,寒さで客足の途絶えたお店が,この日の営業を諦めて早々と店をたたむようすなどが,夜9時のKBSニュースで伝えられました.


●바다 얼고 장사도 포기…동장군 기세 실감(KBS NEWS)2017.01.23

 特に寒さの厳しい韓国東部の軍事境界線に近いカンウォン(江原)道チョルォン(鉄原)では滝が凍り,その風景も放送されました.薪や練炭のボイラーで暖と取るようすも映っていますが,カンウォン道のこの日の最低気温は零下20度で,その程度でしのげる寒さではないようです.

●‘폭포도 얼었다’…강원 북부 얼음나라로(KBS NEWS)2017.01.23
http://news.kbs.co.kr/news/view.do?ncd=3416576

 20日に降り積もった雪がまだ残って凍結している道路もあるようで,韓国南西部の大都市・クヮンジュ(光州)では,坂道をなかなか登れない自動車を取材陣まで加勢して市民と共に押すようすや,クヮンジュのそばのナジュ(羅州)では,バス同士の衝突事故が起きたことを伝えています.

●곳곳 여전히 빙판길…출퇴근 시민 종종걸음(KBS NEWS)2017.01.23
http://news.kbs.co.kr/news/view.do?ncd=3416579

 この厳しい寒さは水曜日の朝までつづくとのことです.ソウル市内のハンガンもすでに凍り始めているようで,あすかあさってには結氷する見込みです.9時のKBSニュースでいつも中継で天気模様を伝えるオ・スジン気象キャスターは,きょうはハンガン大橋のかかるノドル島という中州からレポートしていました.ハンガン大橋のノリャンジン側から2〜4番目の橋脚の間の結氷が,ハンガン結氷の観測基準になっているそうです.


●최강 한파 계속…“내일~모레쯤 한강 결빙”(KBS NEWS)2017.01.23

 先週か先々週がこの冬1番の寒さで,それが過ぎると比較的暖かい日が続くと聞いたような気もするのですが,いずれにせよ厳しい寒さがもう数日続くことは間違いないようです.韓国にお住まいの方だけでなく,このところインフルエンザが猛威をふるっている日本の方も,どうぞ充分お気をつけてお過ごしください.
posted by kajiritate webmaster at 23:05| Comment(0) | 日記